КРИМИНАЛЬНАЯ РОССИЯ
Четверг, 29 Января 2026, 02:36
| RSSГлавная
МЕНЮ САЙТА
КАТЕГОРИИ РАЗДЕЛА
РОССИЯ: ПРЕСТУПНЫЙ МИР [108]
ИЗ ИСТОРИИ РУССКОГО УГОЛОВНОГО АРГО [2]
МАНЬЯКИ...ХРОНИКА СЕРИЙНЫХ УБИЙСТВ [27]
ЗАКОНЫ ПРЕСТУПНОГО МИРА МОЛОДЕЖИ [34]
КНИГА ЖИЗНИ ИЛИ ПУТЬ К СВЕТУ [7]
KAK ЗАЩИТИТЬ ДИТЯ ОТ ПРЕСТУПЛЕНИЯ [51]
ПРЕСТУПНОСТЬ РОССИИ. КТО ЕСТЬ КТО? [36]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Главная » Статьи » Криминальное Чтиво » РОССИЯ: ПРЕСТУПНЫЙ МИР

Глава 6 ГОСУДАРСТВО В ГОСУДАРСТВЕ
"ПО ФЕНЕ ВСТАЕШЬ?"
 
  
Все чаще криминальный мир называют государством в государстве. И  как в любом другом государстве, у преступников есть свой язык, своя символика, банк, социальная иерархия, суд, система образования, искусство, традиции - словом, все, что есть в обычном обществе. Но это  как  бы  государстворантье, которое обогащается путем захвата  чужого  капитала  (или имущества). Изучение любой страны начинается с изучения ее языка и  традиций. Не будем и мы отступать от этого правила и "поботаем  немного  по фене", тем более что многие слова из воровской лексики  перешли  в  нашу обыденную речь и даже заняли прочное место на страницах газет и книг.
  
Как, согласно многим лингвистическим теориям, любой язык сформировался в свое время в качестве системы для передачи информации, так и  блатной жаргон был выработан для передачи определенных сведений, которые  не предназначались для посторонних ушей. Это умели уже  во  времена  Ваньки Каина. Когда знаменитый преступник получил ключи от цепей, запеченные  в каравай, к ним прилагалась записка следующего содержания: "Триошка качела, стромык, сверлюк стракторило". Для посвященных это  обозначало  примерно следующее: "В калаче ключи для отпирания цепи".
  
Ученые-лингвисты, сходясь в том, что блатной язык представляет  собой весьма внушительный пласт современного русского языка, так и не пришли к выводу о времени его зарождения. Скорее всего, новые слова появлялись  в блатном жаргоне по мере надобности,  с  расширением  сферы  деятельности преступников и появлением новых жизненных реалий. В первой половине  восемнадцатого века словарь карманного вора  насчитывал  140  жаргонизмов, сегодня их стало в несколько раз больше.
  
Нужно ли говорить, что феня, или, как называли ее на Руси,  "музыка", имеет свои диалекты, и то, что говорят воры-южане, не всегда понятно  их "коллегам" с севера? А также, что один и тот же  жаргонизм  может  иметь сразу несколько значений, как, например, "козел". Этим словом пользуются для обозначения пассивного гомосексуалиста; 2) обозначения представителя органов охраны правопорядка; 3) наконец, это самое оскорбительное  ругательство в среде преступников.
  
Или "кипишиться" означает и "скандалить", и "торопиться".
  
Между прочим, среди воровских выражений встречаются и весьма остроумные. Например, "зацепиться за крест" - "лечь в больницу". Имеется в виду символ "скорой помощи" - красный крест. Или - "курорт" - "место  лишения свободы". А территории наиболее хлебные для воров и грабителей называются "сингапурами".
  
В последние годы выпущено  немало  литературы,  посвященной  вопросам блатной музыки, в том числе и толковых словарей. А майор  милиции  Александр Сидоров из Ростовской области, по образованию филолог, который уже двадцать лет возглавляет тюремную газету "Тюрьма и воля" (прежнее название - "Голос совести"), выпустил книгу с переводами на феню произведений классиков русской литературы.
  
"Евгений Онегин" начинается у него так:
  
"Мой дядя, падла, вор в законе..."
  
А знаменитые строки "Партия и Ленин - близнецы-братья", написанные на кумачовых лозунгах в годы советской власти, звучат вот таким образом:
  
"Пахан и шобла - это ж два братана".
  
Объясняя свое необычное увлечение, А. Сидоров сказал в интервью "Комсомольской правде": "Воровские языки изучал Владимир  Даль.  А  Лихачев, Солженицын, покойный Лев Гумилев с живейшим интересом относились к  жаргону. И что вы скажете о факте, когда два бывших русских лагерника-литератора - Александр Солженицын и Иосиф Бродский - получают за  произведения, насыщенные уголовным жаргоном и босяцкой лексикой, Нобелевские премии!"
  
Кстати, многие из попавших в зону преступников (чуть ли не 90 процентов) пишут стихи, чуть меньше - прозу. Однако "музыки" в этих произведениях не так уж много, как, впрочем, и в  письмах  домой.  Возможно,  это связано с усвоенной еще в средней школе истиной, что  литературный  язык отличается от разговорного и устный - от письменного. Как бы то ни было, среди тюремного творчества встречаются пронзительные, по-настоящему  талантливые произведения. Вот одно из них, принадлежащее перу некоего В. Ляпина:

   Осень залихватская - кобылица пегая!
   Вся ты разномастная - сколько стран оббегала?
   Вот в аллюре скачешь по лесам, болотам...
   От бессилья плачешь дождиком холодным.
   С разудалой резвостью ты калишь осины,
   С затаенной нежностью лижешь гроздь рябины.
   То за клином мчишься журавлей сварливых,
   Золотом искришься на лугах сонливых.
   В вихре одурманенном - душу растревожила,
   В балке затуманенной листья гривой сложила.
   И в последнем всплеске в ал закат свалилась,
   Будто в снежном блеске пеплом закружилась.
  
А вот ксивы как документы, содержащие руководящие  указания,  пишутся на "государственном языке", на "фене". В этой же книге приводится следующий образец тюремной переписки:
  
"Здорово. В Вашем лице ко Всем достойным адресую. По выезду с  крытой Альбея ему Ворами дана общая ксива для Вашей зоны, а также "Наказ" - ознакомьте всех, кому небезразлична кровно людская здоровая постановка как в зоне, так и за пределами зоны. Копия общей ксивы "наказ"  направляется вместе с этой сопроводиловкой. Привет Вам от Воров. Доброго Вам  в  жизни".
  
К существованию фени можно относиться как угодно, но это  объективное явление, музыка живет и развивается, пополняясь все новыми и новыми словами. Начало перестройки вызвало новый всплеск воровского словотворчества: в словарь вошли общеупотребительные "команда",  "бригада",  "телевизор" (так стали называть тюремную камеру,  куда  приводят  задержанных), "арбуз" (теперь так называют миллиард, который, конечно же, больше  "лимона" - миллиона).
  
Знание блатной музыки необходимо специалистам и не помешает  добропорядочным гражданам в экстремальных ситуациях. Во  всяком  случае,  будет понятно, о чем говорят между собой преступники. А  журналистам,  пишущим на правовые темы, это поможет не попадать в неудобное положение, как это произошло с сотрудниками газеты "Труд" в 1991 году. Тогда там  появилась заметка о бывшем заместителе министра внутренних дел СССР, в тот  период отбывавшем срок в нижнетагильской колонии N 13. Переводчик, который  переводил эту информацию из итальянской газеты "Реппублика", ошибся и слово "индюк", что на тюремном жаргоне обозначает "начальник", перевел  как "петух", что является самым оскорбительным выражением на  зоне.  Получилось, что Чурбанов отбывает срок в зоне "петухов". После этой публикации в зоне сложилась такая обстановка, что Чурбанова в целях его безопасности пришлось срочно вывезти в СИЗО-1, а журналисту ничего не  оставалось, как поехать в Нижний Тагил и извиниться перед осужденными.
 

Костоев И. М., Викторов В. Е. Россия: преступный мир. OCR Палек, 1998 г. компромат криминал compromat criminal vor v zakone mafia
Категория: РОССИЯ: ПРЕСТУПНЫЙ МИР | Добавил: KP (26 Июля 2008)
Просмотров: 2533 | Комментарии: 4 | Рейтинг: 0.0/0

ПУТЕШЕСТВИЯ ПО МИРУ - СМОТРЕТЬ ВИДЕО ОНЛАЙН

Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
ПОИСК ПО САЙТУ
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]